Merging Out of Boundaries (Project for Bangkok Design Week 2025)
In February 2025, Chojamachi School of Arts organized and presented the project Merging Out of Boundaries at Buffalo Bridge Gallery in Bangkok, from February 8 to 16, as a continuation and evolution of the previous year’s initiative Our Imaginative Boundaries.
This project was part of Bangkok Design Week 2025, and responded to its theme, “Design Up+Rising: Facing Challenges with a Positive Twist,” aiming to generate positive energy to confront social and creative challenges head-on.
The initiative brought together emerging Japanese photographers, photographic artists, musicians, media artists, and performers, along with photographers from the United States, a media artist from Serbia, and young artists and painters based in Bangkok. By crossing cultural, artistic, and physical boundaries, the project created a collaborative space where artists from diverse disciplines could intersect, sparking new relationships and expanding the possibilities of creativity and empathy.
On the opening day, a performance event titled “Resonating Boundaries” was held as the opening reception. The performance featured artists and musicians from Thailand, Japan, and Serbia, becoming a space of international resonance, dialogue, and shared expression across borders.
2025年2月長者町スクール・オブ・アーツの活動として、昨年のプロジェクトOur Imaginative Boundariesを発展させる形でMerging Out of Boundariesを2025年2月8日から16日まで、バンコクのBuffalo Bridge Galleryにて企画・開催しました。本プロジェクトは、バンコクデザインウィーク2025の参加プロジェクトとしてテーマ「Design Up+Rising: Facing Challenges with a Positive Twist(ポジティブなひねりで課題に立ち向かう)」に呼応し、困難と向き合うための前向きなエネルギーを生み出すことを目指しました。
この取り組みには、日本からの若手写真家、フォトグラファー、ミュージシャン、メディアアーティスト、パフォーマーに加え、アメリカの写真家や、セルビアのメディアアーティスト、バンコクを拠点とする若手アーティストやペインターが参加し、文化やジャンル、物理的な境界を越えたコラボレーションの場を創出しました。普段は異なる領域で活動するアーティストたちが交差し、新たなつながりを生むことで、創造性と共感の可能性を拡げていくプロジェクトです。
初日には、タイ・日本・セルビアのアーティストやミュージシャンが参加するパフォーマンスイベント「Resonating Boundaries」がオープニングレセプションとして行われ、国境を越えた響きと交流の場となりました。
METROPLEX 2024.2122 – Sleeping in Peace 平和の中で眠る
(Media Performance for Peace + Music + Art )
METROPLEX2024.2122 Sleeping in Peace (平和の中で眠る)は メディア・アーティスト、詩人、ミュージシャン、現代美術家、パフォーマー、写真家、デザイナー、役者、アートプロデューサーがそれぞれの視点を持ち寄り、この被爆建築物である広島の旧日本銀行の建物の場で、それぞれが考える平和や、追悼や、抵抗や、許しや、慈しみや、客観性や歴史観や現在性を、音楽という時間の軸に沿いながら、時に寄り添い、反発しながら、時間と共に流れ、遡りながら 全体が散文的な詩のようにステージ上で紡ぎ上げようとする即興演劇のパフォーマンスです。
セルビア・ノビサド市のDejan Ilic氏と共に企画し、2024年8月6日にPeace Art Project inひろしま主催の Peace + Music + Artのイベントに出演、パフォーマンスを行いました。 開催前後には主催者の方々と「お水合わせ」の儀式や灯籠流しなどにも参加しました。
Artists:
Ko Yamada
Dejan Ilic
Keisuke Oki
Junko Suzuki
Jin Murata
Takuji Okagawa
Marko Jozic
Sleeping in Peace is an improvisational stage performance conceived as a collaborative effort among media artists, poets, musicians, contemporary artists, performers, photographers, designers, actors, and art producers. Each participant brought their own perspective to the historic site of the former Bank of Japan in Hiroshima—a building that withstood the atomic bombing.
In this space, ideas of peace, mourning, resistance, forgiveness, compassion, objectivity, historical awareness, and presentness were explored and expressed. Set to the temporal axis of music, the performance unfolded like a fragmented poem: at times harmonious, at times confrontational, flowing forward through time and then looping back, weaving each element together on stage.
Co-created with Dejan Ilic from Novi Sad, Serbia, the project was presented on August 6, 2024, as part of the Peace + Music + Art event hosted by Peace Art Project in Hiroshima.
Surrounding the performance, the artists also took part in ceremonial acts with the event organizers, including a traditional Omizuasobi (water-mixing ritual) and tōrō nagashi (lantern floating), joining in communal remembrance and reflection.
Re:Union 6+28+496
Ko Yamada Retrospective
This retrospective exhibition was sparked by Ko Yamada’s decision to part ways with many of his past works as he prepared to move out of his home for the first time in twenty years.
Centered around his photographic works, the exhibition also brings together a lively and multifaceted collection—including print media projects, text-based installations, performances, and sound pieces—offering a broad, reflective view of his creative journey.
山田 亘が20年ぶりに自宅を引っ越すこときっかけに、過去の作品群と一旦お別れをすることにしたことが、この回顧展のきっかけとなりました。
写真作品が中心ですが、足取りを俯瞰するように紙媒体プロジェクトや言葉のインスタレーション、パフォーマンスやサウンドの作品も一堂に集結する賑やかなレトロスペクティヴ展示となりました。 展覧会ウェブサイト← 2024 6.22~7.7
Atavism -隔世遺伝 写真展
Atavism -隔世遺伝 写真展は、2023年6月中欧セルビアのクラグイェヴァツ市で開催された国際写真フェスティバルFOTORAMA FESTIVALのイベントの一つとして、私が代表を務める長者町スクール・オブ・アーツとの共同開催として2017年以降ほぼ毎年行ってきている企画展の2023年度版です。 セルビアの新進写真家達と日本からは名古屋のPACell(長者町スクール・オブ・アーツ)に関わる写真家達がAtavism - 隔世遺伝というテーマをそれぞれに解釈して写真作品にまとめました。 2023年8月19〜27日には名古屋市中区錦2丁目の長者町コットンビル1FギャラリーでFOTORAMA総合ディレクターのマルコ・スタマトヴィッチ氏とセルビアの写真家達の作品を迎え、ツアー展を開催しました。
※以下のダウンロードリンクから、epubもしくはpdfの展覧会カタログをダウンロードすることが出来ます。
中欧セルビアと日本の写真家の交流展の作品を楽しんでいただければと思います。
Atavism - 隔世遺伝 photo exhibition was held as one of the events of the FOTORAMA FESTIVAL, the 13th international photography festival held in Kragujevac, Serbia, Central Europe, in June 2023. Emerging photographers from Serbia and photographers from Japan who are involved in PACell (Chojamachi School of Arts) in Nagoya have interpreted the theme of Atavism.
※You can download the epub or pdf exhibition catalog from the download links below.
We hope that you will enjoy the works of the exchange exhibition of photographers from Central Europe Serbia and Japan.
作品説明などは英語とセルビア語です。(googleレンズなどで翻訳出来ます。)
TACワークショップ(東京大学)
I served as a facilitator for the TAC Workshop, a program organized by the University of Tokyo’s Faculty of Education, where artists design experiential workshops for corporate participants.
In this session, participants began by drawing a place or room where they spent a lot of time during their childhood. Then, in pairs, they discussed their drawings to enrich the details. This process was an attempt to recall the everyday moments of their past—memories that are often difficult to access alone.
Through these conversations, participants unearthed episodes that they then transformed into personal narratives, retelling the stories as if they were their own. It was a long-format workshop that involved deep reflection and engagement.
Despite their busy schedules, the participants approached the workshop with great enthusiasm, which made for a truly meaningful experience. The stories that emerged during the session were compiled into a book. Each narrative was written in the first person, creating a collection of individual voices.
We titled the compilation the “Constellation Book”—a metaphor for how these personal memories, shared in story form, connect and shine together like stars in the sky. The act of reading this book completes the experience, allowing memories to be shared and felt collectively.
東京大学の教育学部で企業向けにアーティストが考案したワークショップを体験してもらうTACワークショップの講師を務めました。 今回は小さい頃によく時間を過ごした場所や部屋の絵をかいてから、二人組になって話し合いその絵のディティールを充実させるところから始まる。一人で考えても思い出せなかった昔の自分の「普段」を思い出す試み。 会話の中ででてきたエピソードをその人になりかわって自分のお話しとして「物語化」するという長丁場のワークショップ。 参加者の皆様には、お忙しい中熱心に取り組んでいただいて、とても良いワークショップになりました。ここでできあがった物語をあつめた本を編しました。すべて一人称の「私」の物語として抽出された個々のお話で「星座本」を作り、それを読んで記憶を物語として共有するところまでが体験となっています。(2023年.4月)
クリエイティブ・リンク・ナゴヤ(名古屋市主催)の助成金事業
●名古屋版のアート・カウンシルである、クリエイティブ・リンク・ナゴヤ(名古屋市主催)の助成金事業から助成金をいただきました。3月17日にART FARMing TV「アートのおしえかた」番組公開収録イベントを開催し、2023年3月24日にはYouTubeライブで放送も行いました。
I received a grant from the grant project of Creative Link Nagoya, Nagoya's version of the art council. On March 17th, we held a public recording event for the ART FARMing TV “How to teach art” program, and on March 24th, we also broadcast it on YouTube Live.
Atavism -隔世遺伝 展覧会
●運営する写真学校、PACellパクセル主催の写真展「Atavism -隔世遺伝」を、タイ・バンコクの国立スリナカリンウィロット大学のギャラリーFOFAで開催しました。 3月10〜12日の開催に合わせて五名の作家とともにタイに渡り、オープニングイベントや交流を行いました。
The photo exhibition "Atavism -Atavism" was held by PACell, a photography school that I manage, at Gallery FOFA of Srinakarinwilot University in Bangkok, Thailand. On March 10-12, we traveled to Thailand with five artists to hold an opening event and exchanges.
I worked as a producer & director of a collaborating project with Aichi Triennale 2022, International Art Festival in Japan in 2022. I and fellows of our artist collective are running a TV station like community which you can participate. We also presented a photography exhibition and live events. https://artfarming.jp/
Ko Yamada is the representative of Chojamachi School of Arts. The organization presented a year long project of Art & Design & Farming called "ART FARMing" project.
The first project called "Chojamachi Art Hackathon has selected public urban farming projects in the last March. There were a lot of events like workshops, lectures, exhibition from June 2019 to mid Oct. 2019!
Ko Yamada is the exective director for a year long project of Art X Design X Farming called "ART FARMing".
The first project called "Chojamachi Art Hackason" has started since this January through next March.
Ko Yamada and his student group from the photography school he is running participated
AICAD (Asia International Conference of Arts and Design) 2018. He exhibited his photography artworks at the brand new national museum in Langkawi Island, Malaysia for AICAD ART EXHIBITION 2018. He also presented his paper at AICAD conference. The paper is published in the journal.
https://aicad.asia/langkawi2018/
article on Malaysian daily news "BH" online
article on Malaysian daily news "utusan"
マレーシア ランカウイ島に2018年9月にオープンしたばかりの国立美術館で最初に開催された、AICAD ART EXHIBITION 2018に、出品しました。AICADはAsia International Conference Art and Design(アジアアート&デザイン国際会議)で、10月3日〜6日に開催された学会では論文を発表しジャーナルに掲載されました。
https://aicad.asia/langkawi2018/
マレーシアの新聞UTUSANの記事
http://www.utusan.com.my/berita/nasional/cawangan-baharu-balai-seni-negara-di-langkawi-1.741669
名古屋市、ささしまのグローバルゲート内のギャラリーgarecoで開催される写真展を企画、
作家としても参加しました。
「chansons pop」
山田亘 柴田祐希 原田愛子
会期:2018年9月7日(金)〜18日(火)
時間:10時〜20時
会場:gareco
住所:名古屋市中村区平池4-60-12 グローバルゲート3F (garage NAGOYA)
http://www.garage-garden.com/docs/gallery.html
●鶏卵紙プリントワークショップ
9月15日(土)11〜12時 14〜16時
●アーチスト・カジュアルトーク
9月15日(土)16時30分〜
2017年8月 セルビア第4の街クラグイェヴァツデ毎年行われている写真祭 FOTORAMAの第7回の関連展として、日本とセルビアの新進写真家達による写真展 " I am Home "を開催します。山田は企画及び作家として出品しました
Ko Yamada curated and participated a photography exhibition "I am Home" with Japanese and Serbian emerging photographers in Aug. 2017. The exhibition took a part of FOTORAMA FESTIVAL 07 , the 7th annual photography festival in Kuragjevac, Serbia.
Ko Yamada curated and participated a photography exhibition "Coucou. Je suis revenu." in Saint Etienne, France in conjunction with 10e Biennale Internationale Design Saint-Etienne.
Ko Yamada appeared as an artist for International exhibition of Aichi Triennale 2016
The website of "Naruheso Newspaper" was launched to see all about the Naruheso Newspaper project Ko has been directing as the creator of the art project.
なるへそ新聞社 Naruheso Newspaper のホームページ
山田亘の作品「なるへそ新聞」の最新プロジェクトから過去の数々の新聞プロジェクトまで網羅する新聞作品のサイト。あいちトリエンナーレ2016の期間中3ヶ月を通して活動した。
Ko Yamada participated FOTORAMA FESTIVAL in Serbia for a lecture and photo exhibition in May 2016.
2016年5月末
東欧セルビアで毎年行われている写真祭FOTORAMA FESTIVAL06でレクチャーと展覧会を行いました。
Ko Yamada had a paper presentation at 2015 conference of Inclusive Museum in New Delhi, India.
インド・ニューデリーの国立科学博物館で開催されたInclusive Museum 2015 カンファフェンスにおいて、アートセンター[Yojo-Han]というサステイナブルな独立アートセンターの試みについての発表を行いました。美術教育が教育課程の中で軽んじられている中、社会の中堅で活動する大人に対する美術教育の試みと、助成金に頼らない小規模施設での運営スタイルについて発表し、闊達なディスカッションを呼び起こしました。
2014年10月5日〜15日、岐阜県美濃加茂市で毎年行われるアートイベント「きそがわ日和」に作家として参加します。今回は美濃加茂市60周年にちなんだ、暦を還す新聞「きそがわ還暦新聞」を発行するプロジェクトと、そこから掘り起こされた現在進行形の思い出を声のインスタレーションの作品です。
Ko Yamada joined for the annual art festival "Kisogawa(Kiso-river)biyori" from Oct. 5th to Oct. 15th, 2014 as an artist. He presented his latest newspaper media project called "Kisogawa Kanreki Shinbun" and sound installation.
2013年度一年間に渡り大阪・西成のBreaker Projectとともに「なるへそ新聞プロジェクト」を現地で展開しました。短期集中型だったワークショップを年間を通して継続する試み。現地の心強い記者の方々とともにプロジェクトは着々と進行し、2014年2月には全体の報告展示を大阪enocoで開催しました!
名古屋テレビ塔を使って行われる企画展「くうちゅう美術館」に参加しました! 今回は日本紙媒体学会&なるへそ新聞社の企画者としてプロジェクトの紹介展示でした。 期間中ライブとトークイベントも開催!たくさんの方々においでいただきました、ありがとうございます。いろいろ新しい出会いもあって実りある「芸祭」みたいで楽しかったです。
50年程前に廃止された産業遺産『愛岐トンネル」そこで展開するアート、言葉、音、演劇。 「荒野ノヒカリ」という企画に参加中! 音と言葉のインスタレーションの展示と10月12日には演劇「下弦の國」を現地トンネル内で麻原奈未(劇団オートバイ主催)さんとの共作・共同演出・共演しました!
展覧会「バタフライ ハグ」Butterfly Hagに参加しました。
アートラボあいちにて開催!
2013年 6月20日(木)〜7月7日(日)11:00〜19:00
休館日 月・火
オープニングレセプション 22日(土)18:00-19:00
http://www.artlabaichi.net/
蝶が羽ばたくことが要因なのか、はるか遠くで不思議な現象が起こる。それは、絵画の他、様々な媒体を駆使した、16名の作家による作品展の意味するところ。
参加作家|大崎正裕、岡川卓詩、河原崎貴光、小柳裕、杉浦光、須田真弘、D.D.(今村哲+染谷亜里可)、名知聡子、畠山瑞規、村田仁、山田亘、横内賢太郎、横山豊蘭、吉本作次、和田典子
Chojamachi Transit Building is open in Nishiki, Nagoya, Aichi, JAPAN. The building is freshly renovated to have a cafe, a bookshop, a flower shop, art studios, a gallery, art and design offices, architecture office, and an art center in one place. On the 4th floor of the building, 4 artists including me are running [Yojo-Han] Art Center. The art center will handle curations, exhibitions, art workshops and art classes, live events, Ustream broadcasting, partying and so on. The concept of the spece would be what could possibly be done in this small space like this. I am running regular Ustream programs, and [ PACell ] photography school at this point.
2012年4月に名古屋市中区丸の内にChojamachi Transit Building (長者町トランジットビル)というリノベーションされたカフェ、本屋、花屋、アート・建築・デザイン等の事務局や事務所、そしてアートセンター等々が集まる場所が生まれました。
その4階の4畳半程度しかない小さな小さなスペースで、私を含めたアーチストユニット(マドリ:山田亘、岡川卓詩、村田仁、安原弘高)によるアートセンター [ Yojo-Han ]を運営中。企画やスクール、展覧会やイベント、宴やお茶会?など多様な内容をこの小さな時空間を使っていかに多層的に展開できるかがテーマです。 何ができるのかを考えるのがテーマのようなスペースです。
私自身はとりあえず定期的な放送局「四畳半ラジオ」と宴、そして写真スクール [PACell--ぱくせる]をこの場所を使って展開しています。
I exhibited my photography zine at the ZINE exhibition at Nagoya Zokei University,Aichi, Japan. The exhibition was organized by Mr. Keisuke Oki, a media artist. For the opening night, we had an inprovisation sound performance session with 1920's avant-garde movies
名古屋造形大学のギャラリーでZineの展覧会に参加しました。企画はメディアアーチスト沖啓介さん。オープニングの夜には1920年代のアバンギャルド映像をバックに即興の音楽パフォーマンスを行いました。
I participated a radio project called "Aaarts Radio 2011" (FM88.8Mhz and Ustream)by section 2 of Painting dept. of Nagoya University of Arts. I was the radio personality for the program
"Ko Yamada's Self-cooking Radio" (Oct. Wed 14:30~15:20)
名古屋芸術大学洋画2コース主催のAaarts Radio(ア"ーッラジオ)2011(FM88.8Mhz 及びUstream)
に番組パーソナリティとして出演しました。
「Ko Yamadaの自炊生活ラジオ」10月12日(水曜日)14:20
Summer Camera Obscura Workshop for Children Art Village
July, 2011
Camera Obscura Workshop for Nagoya City Cultural Promotion Agency's Summer children workshop series called "Kodomo(children) Art Village" 2011 We made cardboard camera obscura with their magnifying glasses. After we finished constructing cameras, we made towers and walls with those obscuras to make live motion image installations together.
2011年7月
名古屋市文化振興事業団主催のコドモアートヴィレッジ2011において、虫眼鏡を使ったカメラ・オブスキュラのワークショップを行いました。カメラを作った後みんなでカメラのタワーと壁を作って、ライブ映像のインスタレーションを作りました。
I participated DMY International Design Festival Berlin 01-05 June 2011
with our Newspaper project called Berliner Naruheso Weltzeitung.
BERLINER NARUHESO WELTZEITUNG (Ein Zeitungsprojekt als Simulation der
Urbanen Wandels -The Newspaper Project as a Simulation of Urban Redesign)
Ko Yamada Jin Murata
Supported by Creative Design City Nagoya Organizing Committee
ベルリンで開催されるDMY国際デザインフェスティバル ベルリン2011に
"Berliner Naruheso Weltzeitung"(ベルリンなるへそ世界新聞)
という都市の変遷のシュミレーションとしての新聞プロジェクトの企画者として
詩人、村田仁氏と参加しました!
"Berliner Naruheso Weltzeitung" is a newspaper workshop project which is designed to make participants experience and understand difficulties and meaning of urban redesign through
the process of newspaper redesign.
A layout of newspapers are often chaotic and similar to an urban layout. Cartoons might be next to an article about economical crisis which could be on the top of an automobile ad on
a newspaper. It is similar to that a sausage shop could be next to a fitness gym on the top of a car dealer in a city.
No.0 issue of BERLINER NARUHESO WELTZEITUNG is designed to describe the whole idea about the project and have a look of old Berlin newspapers. We consider the layout of the No.0 issue
as the layout of old Berlin. Participants would redesign the look of the newspaper to create a new look of the city. However, they have to deal with existing articles one by one
as you have to deal with private houses and shops and official buildings one by one when you physically change the design of a city. As you have to tear down buildings to have empty lots for new buildings, you have to physically cut out an article one by one and make the next issue with the empty lot before you start writing a new article for the issue after next.
You do not usually regard such temporary space as important elements of town. However, they are indispensable for a city to be reborn. To write new articles, the participants will act and work as newspaper reporters of our workshop company.
They are going to interview variety of people about impressive important memories at their old houses which do not exist anymore.
We can imagine and build the future of the city by applying the salvaged memories of the people from the past.
The project was originally designed and realized as an International New Designers Workshop for CREATIVE DESIGN CITY NAGOYA2009.
「なんだかうれしい!2011」展に参加しました。
今回は8000-9000本の名前のハンコを使ったインスタレーション
「かぞくのかぞく」という作品です。
いろんなかぞくをあつめてあたらしいかぞくをつくるあそびが
できるようにな作品で、沢山の子供や親子が長い時間熱中している様子を直接見る事ができてなかなか良い体験でした。
会期:2011年3月19日(土)→2011年5月8日(日)
〒480-1101 愛知県愛知郡長久手町熊張 愛・地球博記念公園内
会期中の休館日:4/11、4/18、4/25
I participated the exhibition called
"Nandakaureshii ( Somehow I am glad)2011" at Aichi Children's Center
March 19(sat)-May 8(sun) closed:4/11,4/18,4/25
2011年1月26日〜2月7日
名古屋大学教養教育院
プロジェクトギャラリー 「clas」で展覧会「球殻の空(きゅうかくのそら)」が終了しました。
名古屋大学の川口潤先生(認知心理学)とのトークに来ていただいた皆様ありがとうございました。
January 26~Feb. 7, 2011
Ko Yamada's one person show ”Sphere Shell Sky" was held at Nagoya University project gallery "clas" (cell for liberal arts & science). Access
We had a talk event with Dr Jun Kawaguchi (cognitive psychology)
from 16:30 on Feb. 4. Thank you all for coming to the talk.
2010.12月4日〜19日
文化フォーラム春日井 春日井文芸館
にて、かすがい市民文化財団
10周年記念事業の展覧会「きろくのきおく」〜フォーラムプレスの1万年〜
の企画および展示をしました。参加アーチスト:山田亘、村田仁、佐藤美代、碓井(うすい)ゆい
12月11日(土)13時から17時まで、情報誌フォーラムプレスの次号の
表紙をつくるワークショップ「きろくのきおく杯」も行いました。
2010年10月11日-13日
名古屋芸術大学美術学部(洋画コース)企画の超マイクロFM放送「ア”ーッ!ラジオ」が放送されました。
[ Ko Yamadaの田楽ラジオ](13日16時より17時まで)を企画制作、パーソナリティとしても出演。
神に捧げる民間の芸能の遠い子孫としての現代の自作楽器と自作音楽の番組
ラジオなのに目の前でしか聞けない超マイクロ放送のために足を運んでくださった皆様ありがとうございました。同大学 残欠展にも出品しました。 残欠展は欠けた物の姿からその全体を想像し楽しむ展覧会。
2010年7月5日(月)
毎年恒例になっている名古屋造形大学での沖啓介ゼミ:七夕ライブに出演しました。
今回はWoodpecker's Tweet として、パーカッションとサンプリングのパフォーマンス。 交通アクセス
July 5 (mon), 2010
I participated the annual live performance event for Japanese Star Festival called "Tanabata" organized by prof. Keisuke Oki. I performed percussion and sampling sound performance as "Woodpecker's Tweet" at Nagoya Zokei University Access
2010年9月25−26日(土、日)
岐阜県大垣市ソフトピアJapanにおいて 情報科学芸術大学院大学(IAMAS)との連携で行われる
Make:JapanのイベントにSoundamentalismとして出展しました!わざわざ大垣までおいでいただきました皆様、どうもありがとうございまいした!!
今回の出展はSoundamentalismメンバー、沖啓介氏、村田仁氏、長谷部勇人氏、石堀レイコ氏等とともに5名での参加。 Sound Deviceの出展とライブを行いました。
Sept. 25-26 (sat. sun),2010
Thank you for ones who came all the way to see us at Make:Ogaki Meeting
I participated Make:Japan event "Make:Ogaki Meeting" as Soundamentalism. The event took place at Softpia Japan in Ogaki-city, Gifu Japan. Soundamentalism unit consisted of members of Soundamentalism (sound art event) that were Keisuke Oki, Jin Murata, Yuto Hasegawa and Reiko Ishihori, etc.
名古屋 写真家 カメラマン アーティスト 写真 美術 芸術家 アーチスト 写真作家 作家 contemporary photographer 山田亘 Japanese Photographer artist fine art photography Ko Yamada 山田 亘 やまだこう やまだわたる